tag:blogger.com,1999:blog-7145642359661993316.post3678404355244629819..comments2024-03-26T07:34:08.852+00:00Comments on Conciertos y desconciertos: La palabra más hermosa del español (para mí)Miroslav Panciuttihttp://www.blogger.com/profile/13205757361724221499noreply@blogger.comBlogger22125tag:blogger.com,1999:blog-7145642359661993316.post-38643309212615570422015-10-16T13:17:52.314+01:002015-10-16T13:17:52.314+01:00Cuánto da de sí una almohada, la verdad es que tie...Cuánto da de sí una almohada, la verdad es que tiene un sonido cálido y esponjoso. Difícil ejercicio el de elegir la palabra más hermosa, nunca me lo había planteado, pero bueno si tuviera que elegir una, quizás elegiría elixir.<br />Babehttps://www.blogger.com/profile/10896993776176856293noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7145642359661993316.post-74274810676801721362015-10-15T19:42:42.409+01:002015-10-15T19:42:42.409+01:00Por "ergonómico", lo que sentí fue simpl...Por "ergonómico", lo que sentí fue simple curiosidad porque sonaba un tanto peculiar. Sobre "aldehído", ¡lástima! Como dices, ¡sobre gustos..!capolandahttps://www.blogger.com/profile/09011217976615391928noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7145642359661993316.post-45851763527370829442015-10-15T16:56:36.744+01:002015-10-15T16:56:36.744+01:00Lo entiendo y te entiendo, Miroslav, sólo que como...Lo entiendo y te entiendo, Miroslav, sólo que como bien dices no me gusta la palabra para aplicarla a artesanos expertos en su oficioLanskyhttps://www.blogger.com/profile/02487984015539550972noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7145642359661993316.post-62948818773591674482015-10-15T16:53:54.170+01:002015-10-15T16:53:54.170+01:00Mujer es palabra muy bonita, más que las menciona...Mujer es palabra muy bonita, más que las mencionas en otros idiomas, para mi gusto, pero si hasta tuvieron que inventar una etimología falsa derivada supuestamente del latín mulier, de molleris, blando, aguado, como molusco. Bah, anda que no hay mujer... y miedo a la ídemLanskyhttps://www.blogger.com/profile/02487984015539550972noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7145642359661993316.post-29325023573905897182015-10-15T12:47:46.454+01:002015-10-15T12:47:46.454+01:00Coincidencia lingüística que resulta muy pertinent...Coincidencia lingüística que resulta muy pertinente, pienso.Miroslav Panciuttihttp://desconciertos3.blogspot.comnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7145642359661993316.post-73487761984231518242015-10-15T12:45:28.793+01:002015-10-15T12:45:28.793+01:00Acotas el término "especialista" a una a...Acotas el término "especialista" a una acepción casi peyorativa, Lansky, y no era esa mi intención al usarlo. Tu texto -precioso, por cierto- abunda en palabras propias, como dices, de un oficio concreto y, por tanto, es un lenguaje especializado o específico o de especialistas. Qué ciertamente es palabra fea (esta vez sí coincidimos) pero remite a quienes practican una rama determinada de un arte o ciencia, y creo que vale para aplicárselo a los marineros. En absoluto estaba pensando en los mal llamados especialistas o expertos que a ti te saltan a la mente.Miroslav Panciuttihttp://desconciertos3.blogspot.comnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7145642359661993316.post-59356003711821111602015-10-15T10:17:35.028+01:002015-10-15T10:17:35.028+01:00Sí, Vanbrugh es un texto mío improvisado para este...Sí, <b>Vanbrugh</b> es un texto mío improvisado para este post de <b>Miroslav</b>, sólo que yo no tenía intención de mostrar ningún 'lenguaje de especialistas' como dice él, sino la belleza y precisión del lenguaje de cualquier oficio, sea la carpintería, la poda de árboles frutales, arrieros y carreteros o este de la navegación en la mar. Y como se pierden los oficios,se pierden esas palabras, palabras en peligro de extinción, como el águila pescadora, que no el de los especialistas que son argots de spanglish que cambian como los modelos de smarphon, pero bueno sí, un pastor es un especialista, como o, pero a mí em suena mal, ya que hablamos de la belleza de las palabras...Lanskyhttps://www.blogger.com/profile/02487984015539550972noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7145642359661993316.post-77136102734240677532015-10-15T10:10:39.466+01:002015-10-15T10:10:39.466+01:00¡Lo he encontrado! (En gúguel está todo, o casi). ...¡Lo he encontrado! (En gúguel está todo, o casi). En el prólogo de "La Isla de los jacintos cortados" le dedica este párrafo, y algún otro, que dice mucho de las relaciones de los escritores con las palabras:<br /><br /><i>Pero, mientras lo escribía, se me estaba ocurriendo que bien podría contar aquí, como compensación, mis desdichadas relaciones con la palabra abarloado, término marinero de los comunes, que quiere decir, más o menos, que dos barcos, atracados en punta, tienen vecinas las panzas de los costados. A mí, es una palabra que me gusta mucho, abarloado, suena precioso, a pesar de su irredimible y algo cargante condición de participio, que la incapacita, por ejemplo, como rima rica de un soneto; pero, fuera de eso, la encuentro seductora, la encuentro casi fascinante (como otras muchas, claro). De modo que me propuse utilizarla en cuanto apareciese una ocasión, y lo bueno del caso fue que surgieron muchas, como decir que se mecían en el puerto los barcos abarloados, o que, abarloados en el mismo lecho, dormían tranquilamente Flaviarosa y Nicolás, si es que lo hacían, paralelos y rozándose los flancos, porque si no se mantienen así, la metáfora no sirve. Pues, ¡lo que son los efectos de la arteriosclerosis, sobre todo cuando actúa en silencio! Ni abarloé los buques en el muelle, ni a Flaviarosa y Nicolás en la cama. Terminé la novela, y la palabra permanecía ante mí, casi visible, audible por supuesto, meciéndose en el aire, y sin uso. Cuidado que da rabia.</i>Vanbrughhttps://www.blogger.com/profile/10318778887618984548noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7145642359661993316.post-48405983103366789722015-10-15T09:41:41.237+01:002015-10-15T09:41:41.237+01:00Aún sin entenderlo es un párrafo precioso, Lansky,...Aún sin entenderlo es un párrafo precioso, <b>Lansky</b>, ¿es tuyo? Cuajado de palabros que habrían encantado a Celaya: burujo, socarrón, facha, estayes, obenques, escotas, chafaldetes... Y también hay de las que le gustan a Miroslav: abarloarse, baos... Abarloar, por cierto, es una palabra preciosa. Me suena que Torrente Ballester escrbió sobre ella algo muy en la línea de este post, pero no recuerdo ahora dónde.Vanbrughhttps://www.blogger.com/profile/10318778887618984548noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7145642359661993316.post-5205912548533630112015-10-15T08:30:00.255+01:002015-10-15T08:30:00.255+01:00Sí que almohada es una bonita palabra que además s...Sí que almohada es una bonita palabra que además suena mucho mejor que el "oreiller" o el "coussin" franceses. En cambio, "femme" me parece más bonita que su equivalente en los idiomas que mencionas o que el "woman" inglés.<br />Arroyo es otra palabra hermosa, aunque yo nunca fui capaz de pronunciar esa r, me sale una pronunciación a la francesa.<br />Pero, como dice Lansky, ninguna se puede comparar con el mar, la mar. (Curiosa, o significativamente, en francés mar y madre se pronuncian igual.)Antonio de Castro Cortizashttps://www.blogger.com/profile/04484128643637850564noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7145642359661993316.post-8052430086788915632015-10-14T20:49:56.665+01:002015-10-14T20:49:56.665+01:00Fíjate que a mi mujer, fonéticamente, no me parece...Fíjate que a mi <i>mujer</i>, fonéticamente, no me parece ni especialmente bonita ni bien elegida para su significado (que, en cambio, me gusta y mucho). Como sabes de sobra, es término derivado del latino <i>mulier</i> que, sin ebargo en casi todos los romances ha evolucionado para designar sólo la acepción "esposa". Mujer, la hembra de nuestra especie, es <i>donna</i> en italiano, <i>femme</i> en francés y también casi( <i>dona</i> en catalán; y cualquiera de esos términos, sin encantarme, me parece más estético y apropiado que el nuestro.Miroslav Panciuttihttps://www.blogger.com/profile/13205757361724221499noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7145642359661993316.post-47008567067114028262015-10-14T20:41:14.453+01:002015-10-14T20:41:14.453+01:00Repito que sobre gustos ... Dicho lo cual he de de...Repito que sobre gustos ... Dicho lo cual he de decirte que a mí tus dos ejemplos no me parecen especialmente hermosos. Las esdrújulas rara vez me atraen por su estética y la que citas menos aún. En cuanto al parecido que ves entre almohada y aldehído, disiento enérgicamente. El emparejamiento <i>ei</i> me sugiere algo afilado y tirando un poco a cursi, nada que ver con el acogedor <i>oa</i>. Y luego que cae en el exceso de <i>des</i>: la que en almohada vale para rematar airosamente la sílaba <i>mo</i> (corazón del vocablo) se convierte en aldehído en una repetición casi gangosa. Lo siento, pero no.Miroslav Panciuttihttps://www.blogger.com/profile/13205757361724221499noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7145642359661993316.post-38980809723144950972015-10-14T20:32:24.235+01:002015-10-14T20:32:24.235+01:00Más o menos lo mismo que yo entendí. Pero es que j...Más o menos lo mismo que yo entendí. Pero es que juegas en campo vedado, lenguaje de especialistas y yo, ya sabes, de marinero no tengo nada.Miroslav Panciuttihttps://www.blogger.com/profile/13205757361724221499noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7145642359661993316.post-14725256672726605252015-10-14T20:29:53.199+01:002015-10-14T20:29:53.199+01:00No hace falta elegir, quedémonos con muchas, muchí...No hace falta elegir, quedémonos con muchas, muchísimas. Desde luego, hay de sobra para deleitarse con nuestro patrimonio lingüístico.Miroslav Panciuttihttps://www.blogger.com/profile/13205757361724221499noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7145642359661993316.post-59906457357560223142015-10-14T20:28:08.379+01:002015-10-14T20:28:08.379+01:00No presumiré de mayor sabiduría léxica. También yo...No presumiré de mayor sabiduría léxica. También yo me he enterado consultando "almohada" en el Corominas. Eso sí, nuestro idioma es fascinante.Miroslav Panciuttihttps://www.blogger.com/profile/13205757361724221499noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7145642359661993316.post-55997533810527831492015-10-14T20:26:00.326+01:002015-10-14T20:26:00.326+01:00Perfecto que traigas este fantástico poema de Cela...Perfecto que traigas este fantástico poema de Celaya. Cómo no emocionarme con esa vertiente del idioma que él elogiaba (le delatan sus orígenes que también son los míos). Por supuesto que me gustan las palabras cortantes, recias, ásperas casi, de las que nuestro idioma abunda. Pero tenemos tanta suerte que caben otras muy diversas, más suaves y sugerentes. El español de Celaya, como él mismo dice, es idioma casi agresivo, las palabras como armas, y bien está y, desde luego, no reñido con la belleza. Aún así, para mí, sigue destacando la hermosura de mi almohada; ya sabes, en cuestión de gustos somos soberanos. Pero lo bueno es que, como en la gastronomía, preferir algo no nos prohíbe disfrutar del resto.Miroslav Panciuttihttps://www.blogger.com/profile/13205757361724221499noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7145642359661993316.post-44398939047289733412015-10-14T20:13:53.684+01:002015-10-14T20:13:53.684+01:00No sé por qué, cuando se nombra el tema de la foné...No sé por qué, cuando se nombra el tema de la fonética, pienso en la palabra "ergonómico". Seguramente, porque la primera vez que la oí me llamó la atención, tanto por desconocer su significado por su peculiar sonoridad.<br /><br />Hay una palabra en química cuya sonoridad es parecida a la de "almohada": "aldehído".capolandahttps://www.blogger.com/profile/09011217976615391928noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7145642359661993316.post-44976269898882314902015-10-14T19:27:12.836+01:002015-10-14T19:27:12.836+01:00Hay que tener en cuenta que el vigía es un energúm...Hay que tener en cuenta que el vigía es un energúmeno, bodoque, burujo, esmirriado, ofuscado y socarrón, y por eso grita este raudal: <br /><br />—¡Barco a la vista por la amura de babor en rumbo de colisión!<br /><br />El serviola, bajando rápidamente de la cofa, desprendiendo trozos de hielo de los flechastes, volvió a dar el parte de avistamiento al timonel. El barco que se aproximaba y el nuestro se dispusieron a abarloarse para terminar amaridándose hasta poner en contacto los baos respectivos. Y ayudados por los bicheros manejados por dos marineros. Aprovecharon la facha, puestos en paralelo, para colocar los estayes, contraestayes, brazas y obenques, así como empuñiduras, envergues, rizos y motones para las mayores y trapas para las gavias, además de escotas y chafaldetes de proa a popa.<br /><br />—No he entendido nada— dijo un pasajero a su vecino.<br />—Bueno, lo que sé es que estamos ahora unidos a este otro barco.<br /><br />Lanskyhttps://www.blogger.com/profile/02487984015539550972noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7145642359661993316.post-67557454683375200202015-10-14T18:35:47.716+01:002015-10-14T18:35:47.716+01:00Brillante entrada Miroslav , me ha encantado. Es c...Brillante entrada Miroslav , me ha encantado. Es como adentrarse poco a poco y deslizarse por la comisura de tan vivaz elocuencia. Que fácil puede parecer , cuando buscar era encontrar , sin embargo ,después de leerte a ti y ese deleite de comentarios , me encuentro con la dificultad de elegir por unos instantes con la palabra más hermosa del español y luego arrepentirme de no realizar la elección correcta...así que como los últimos colores del día cuando se quiebran sobre el mar , y las distantes aguas suben y bajan , doradas y púrpuras....me quedo también con cualquiera de ellas : aldaba , acacia , adagio ,hilo ,cielo sonrisa... R. https://www.blogger.com/profile/06840022798441608097noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7145642359661993316.post-70557880357593496892015-10-14T17:10:31.844+01:002015-10-14T17:10:31.844+01:00Me ha encantado enterarme de que el acerico no tie...Me ha encantado enterarme de que el <i>acerico</i> no tiene nada que ver con el acero, por más que en él se claven agujas, sino que es un diminutivo de un <i>hacero</i>, un <i>facero</i> donde se apoya la faz. Qué imprevisiblemente fascinante es el idioma.Vanbrughhttps://www.blogger.com/profile/10318778887618984548noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7145642359661993316.post-29663258567725375962015-10-14T17:01:38.898+01:002015-10-14T17:01:38.898+01:00Excelente tu analítica -¡sílaba a sílaba!- explica...Excelente tu analítica -¡sílaba a sílaba!- explicación de las virtudes fonéticas de la palabra <i>almohada</i>, muy bien rematada además por las alabanzas al objeto a que se refiere. Casi me convences. Si las que tú alabas fueran las cualidades que yo más apreciara en una palabra, no obstante, me inclinaría por <i>alhelí</i> antes que por almohada: es todavía más cursi, y casi tan placentera la cosa a que se refiere.<br /><br />Pero sucede que yo me inclino más bien por la rotundidad y la tajancia, que creo, además, que son las características que diferencian al español, especialmente al hablado en Castilla, Aragón, Navarra y el País Vasco -al idioma vernáculo de este último, tengo entendido, es a quien se las debe en buena medida- de sus vecinos más o menos semejantes. Pocas vocales, claramente definidas, y consonantes recias, sonoras y un tanto ásperas. Siempre recuerdo los espléndidos versos de <b>Celaya</b>, que expresan unas cien veces mejor que yo lo que quiero decir: <br /><br /><i>Hablando en castellano,<br />mordiendo erre con erre por lo sano,<br />la materia verbal, con rabia y rayo,<br />lo pone todo en claro.<br />Y al nombrar doy a luz de ira mis actos.<br /><br />Hablando en castellano,<br />con la zeta y la jota en seco zanjo<br />sonidos resbalados por lo blando,<br />zahondo el espesor de un viejo fango,<br />cojo y fijo su flujo. Basta un tajo.<br /><br />Hablando en castellano,<br />tan sólo con hablar, construyo y salvo,<br />mascando con cal seca y fuego blanco,<br />dando diente de muerte en lo inmediato,<br />el estricto sentido de lo amargo.<br /><br />Hablando en castellano,<br />las sílabas cuadradas de perfil recortado,<br />los sonidos exactos, los acentos airados<br />de nuestras consonantes, como en armas, en alto,<br />atacan sin perdones, con un orgullo sano.<br /><br />Hablando en castellano,<br />las vocales redondas como el agua son pasmos<br />de estilo y sencillez. Son lo rústico y sabio.<br />Son los cinco peldaños justos y necesarios<br />y de puro elementales, parecen cinco milagros.<br /><br />Hablando en castellano,<br />decir <b>tinaja, ceniza, carro, pozo, junco, llanto</b>,<br />es decir algo tremendo, ya sin adornos, logrado,<br />es decir algo sencillo y es mascar como un regalo<br />frutos de un largo trabajo...</i><br /><br />Así que me quedo con cualquiera de ellas, con todas ellas: <i><b>tinaja, ceniza, carro, pozo, junco, llanto...</b></i> Por ejemplo. Qué maravilla de idioma.Vanbrughhttps://www.blogger.com/profile/10318778887618984548noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7145642359661993316.post-91052550176201222482015-10-14T16:29:46.627+01:002015-10-14T16:29:46.627+01:00Almohada es muy bonita, como alambique, alazán, al...Almohada es muy bonita, como alambique, alazán, alambre y alumbre, almez y alarife (de tu oficio, <b>Miros</b>). Yo voto por mujer, rebelde y hacha, arroyo, collado y nava. Una sola palabra, ¡imposible! Pero bueno, me quedo con… mar, en masculino y en femenino: el mar, la mar.Lanskyhttps://www.blogger.com/profile/02487984015539550972noreply@blogger.com